譯

ㄧˋ

20画

13

ylff

yrwlj

slbu

06641

20画

13

41112512522112143112

左右结构

基本区U+8B6F

把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。起名寓意为选择之意。

康熙字典

卷别 :正文・酉集上 部首:言部

武英殿刻本: 第2826頁,第5

同文書局本: 第1183頁,第19

標點整理本: 第1158頁,第14

唐韻》:羊昔切;《集韻》、《韻會》、《正韻》:夷益切,𡘋音繹。說文》:傳譯四夷之言者。揚子《方言》:傳也。又,見也。【註】傳宣語,卽相見。禮・王制》:北方曰譯。【疏】通傳北方語官謂之譯。譯,𨻰也 —— 謂陳說外內之言。劉氏曰:譯,釋也,猶言謄也。謂以彼此言語相謄釋而通之也。越裳氏重九譯而朝是也。周禮・秋官・象胥》:〔賈疏〕北方曰譯者,譯卽易,謂換易言語使相解也。

又,《正字通》:凡詁釋經義亦曰譯。

又,官名。前漢・百官公卿表》:大鴻臚屬官有行人譯官。又,典屬國屬官有九譯令。

又,叶弋灼切,音藥。張華〈七命〉:語不傳於輶軒,地不被乎正朔;莫不駿奔稽顙,委質重譯。

說文》本作𧬳

注解

〔譯〕字收录于《康熙字典》正文・酉集上,康熙部首是言部

〔譯〕字拼音是,左右结构,可拆字为訁、睪

〔譯〕字造字法是形聲。從言,睪( yì )聲。本义是翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字。

〔譯〕字的汉语字典解释: [yì] ⑴ 把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字⑵ 解釋;闡述。

笔画相同的字

更多

譯的意思

ㄧˋ

基本解释

把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字。~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。筆~。意~。直~。翻~。

解釋;闡述。

详细解释

1.形聲。從言,睪( yì )聲。本義:翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字。

2.同本義。

translate;

譯,傳譯四夷之言者。 —— 《說文》譯,傳也。 —— 《方言十三》北方曰譯。 —— 《禮記·王制》重舌之人九譯。 —— 張衡《東京賦》譯者稱西人。 —— 清· 薛福成《觀巴黎油畫記》譯歐西人之言。 —— 清· 梁啓超《譚嗣同傳》

漢語被譯成日語;譯品(翻譯的作品);譯義(意譯);譯寫(翻譯寫作);譯經(翻譯經典)

3.解釋;闡述。

explain;

夫聖人爲天口,賢者爲聖譯。 —— 《潛夫論》

4.通“擇”。選擇。

choose; select;

周道衰微,失爵亡邦,後嗣乖散,各相土譯居。 —— 《隸釋·漢孟鬱修堯廟碑》

譯居(擇居)

名词

1.翻譯人員。

interpreter;

於是乃召越譯,乃 楚說之。 —— 劉向《說苑》

譯費(支付給翻譯人員的錢);譯界(翻譯界);譯員(翻譯工作者)

2.異域。

foreign lands;

滄波伏忠信,譯語辨謳謠。 —— 唐· 顧況《送從兄使新羅》

譯語(異域的語言)

说文解字

《说文解字》(大徐本)

徐铉 (宋)

卷别卷三上反切羊昔切頁碼76頁,第33

𧬳

異體

𧬳傳譯四夷之言者。从言𥇡聲。

附注按:段玉裁注依李善、徐堅訂作「傳四夷之語者」。

《说文解字系传》(小徐本)

徐锴 (南唐)

卷别卷五反切移尺反頁碼215頁,第6行,第2

𧬳傳譯四夷之言者。從言睪聲。

《说文解字注》(段注本)

段玉裁 (清代)

卷别卷三上反切羊昔切古音第五部頁碼404頁,第8許惟賢182頁,第12

𧬳傳四夷之語者。

段注依李善,徐堅訂。《方言》。譯,傳也。《王制》曰:東方曰寄南方曰象。西方曰狄鞮。北方曰譯。

从言睪聲。

段注羊昔切。古音在五部。

白话解释

译,为中原人解释、转述四方少数民族的语言。字形采用“言”作边旁,采用“睪”作声旁。

字形解说

此字始見於戰國文字。戰國文字從言、睪聲,篆文、隸書、楷書同。字從「言」為義符,表示是與言語有關的動作;從「睪」為聲符,不兼義,依《說文》,「睪」字本義為「司視也」,與「譯」義無關。在六書中屬於形聲。

譯字的相关索引

#书籍索引
1汲古閣本第153頁,第8字
2陳昌治本第220頁,第1字
3黃侃手批第173頁
4說文校箋第107頁,第2字
5說文考正第99頁,第1字
6說文今釋第353頁,第3字
7說文約注第618頁,第2字
8說文探原第1431頁,第1字
9說文集注第524頁,第2字
10說文標整第63頁,第14字
11標注說文第107頁,第6字
12說文注箋第793頁,第1字
13說文詁林第3164頁【補遺】第16461頁
14通訓定聲第1874頁,第1字
15說文義證第221頁【崇文】第881頁
16說文句讀第304頁
17古字詁林第三冊,第125頁,第3字
18古字釋要第274頁,第11字